География распространения русского языка в Армении

Что интересно, русским языком в Республике Армении владеют около 80% населения. На русском издаются некоторые газеты: «Республика Армения», «Голос Армении», а также литература, как художественная, так и профессиональная

В стране функционируют школы с углубленным обучением русскому языку (их более 60-ти), а также школы (43), в которых есть русские классы, преподавание в них ведется по программе и учебникам РФ. Иностранные языки в школе преподаются с 5 класса, а русский язык со 2 класса.

…Но это – лишь сухие официальные цифры. А что же думают в Армении (и не только) о роли и влиянии русского языка сегодня? Предлагаем лишь некоторые из цитат многочисленных интервью, взятых в период экспедиции по Армении …

Александр Игоревич Новиков, советник Посольства РФ в Армении: «Путь до 80% жителей страны сегодня говорят по-русски, но это, всё-таки, своя цивилизация, - армянский мир с древней самобытной культурой, языком, своей церковью. Они даже гордятся тем, что церковь у них появилась раньше  разделения на католиков и православных, а протестантов в этой связи вообще нет. Поэтому речь тут идет не о каком-то «русском мире», а уже давно с нами сосуществующим и дружественным настроем, - как в личном плане, так и в отношении культурных связей».

Вадим Павлович Фефилов, руководитель «Русского Дома» в Армении (Россотрудничества), советник Посольства РФ в Республике Армения:

«Здесь с 1996 года существует закон о языке, где говорится, что всё преподавание в Республике Армении ведется на армянском языке. В советские времена здесь было 1450 школ, из них 250 – русских школ, где преподавание велось по стандартам министерства образования РСФСР. На данный момент есть 1050 школ с преподаванием на армянском языке. Но есть так называемый русский сектор, где 105 школ, из которых 65 имеют классы с преподаванием на русском языке по нашим стандартам. В этих классах могут учиться только дети, у которых один из родителей является иностранным гражданином. Например, там учатся дети казахского посла, наши дети. И 45 школ – это так называемые «углублёнки». То есть если в других школах Армении, начиная со 2-го по 12-ый классы, русский язык преподается как иностранный 3 часа в неделю, то в «углубленке» - 4 часа в неделю. Плюс, ко всему, 7 школ - чисто русских, где преподавание ведется по стандартам министерства образования России, 6 школ для погранотрядов Пограничных войск ФСБ России, а также одна школа – 21-ая, которая находится в Ереване, она уже древняя, и также относится к ФСБ России. В ней, по идее, должны учиться только дети дипломатов и гражданских служащих, которые также работают в росзагранучреждениях (РЗО)».

Наталья Анатольевна Саакян, сотрудница Русского Дома в Ереване, координатор проектов культурных и мемориальных программ:

«Русский язык здесь развит, ведь в Армении многие уезжают на заработки в Россию, многие армяне там и живут. У меня нет сравнения с советским временем, но здесь живу 8 лет. И почему я не выучила армянский язык, - потому что в семье говорим по-русски, как и на работе. Но даже в магазине или транспорте многие говорят на русском, поэтому особой необходимости в этом нет. Наверное, с молодежью в этом направлении надо больше работать, привлекать, тем более, с января, насколько я знаю, уменьшили часы изучения русского языка в школах. Надо бы больше факультетов лингвистических открывать, но это должно решаться на государственном уровне».

 Армена Владимировна Абрамян, куратор русского сектора средней ереванской школы №55 имени А.П.Чехова:

«Российских корней у меня нет, но училась в русском классе, и у меня, как и у моих братьев, с раннего детства выработалось творческое мышление, определенный российский менталитет. Мы думаем по-русски, мы читаем всю литературу на русском языке. Стыдно сказать, но даже армянскую литературу, которую изучали в школе, читала в переводе на русский язык, хотя идеально её знала. И мне всегда легче было её читать, думать и общаться на русском языке. И, причем, дома мы тоже говорим на русском языке, хотя  и на армянском тоже. У меня трое детей, и две старшие девочки учились в армянских классах, сын учится в русском классе. Я поймала себя на мысли, что мне близок больше именно сын в плане менталитета. Мы с ним на одной «волне», нас интересует одна и та же музыка, произведения. То есть, как я говорю ребятам, русская литература – это нечто большее, чем изучение литературы как таковой. Она формирует душу, изучая её, - ученик становится душевно тоньше, благороднее и милосерднее. Это оттого, что лейтмотив всей русской литературы – это именно милосердие. Как у того же А.П.Чехова: «Спешите делать добро», «В человеке всё должно быть прекрасно…»

Нинель Мартиновна Гаспарян, преподаватель географии средней школы №55 имени А.П.Чехова:

«Я родилась в Ереване, очень люблю свою страну. Получила здесь русское образование в школе имени Белинского. Русский язык в моей семье звучал постоянно, и по сей день уже новое поколение в лице моего сына тоже говорит на русском, и внуки будут на нём говорить».

Виктория Александровна Аракелова, специалист по ближневосточной недогматической среде, иранист, религиовед, профессор Института востоковедения Российско-Армянского университета:

«По большому счёту, если сейчас посмотреть на Закавказье, то русская цивилизация  абсолютно вытравлена у наших соседей. Её там заместило где-то - турецкое поле, где-то – другое. И если где-то оно и сохранилось, то именно в Армении. Причём, это очень большой сегмент русскоязычного населения, ибо оно двуязычно, и сегмент русского образования, уважительное и трепетное отношение к русской культуре. К сожалению, должна сказать, что сегодня категорически недостаточно внимания России в этой области. Мы можем пересчитать по пальцам, сколько раз в Армению, например, приехал русский театр. Уж не говорю о БДТ, - это мог бы быть просто хороший провинциальный театр. И, понимаете, когда молодежь уже 30 лет ходит на джазовые фестивали, организуемые американским посольством, это прекрасно, - я тоже люблю джаз, и с удовольствием хожу. Но такой бренд как русский театр, классическая русская музыка (тут, правда, чаще приезжают музыкальные коллективы)… Поэтому я считаю, что в целом – это катастрофически малое внимание в адрес союзника».

Арик Акопян, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института древних рукописей Матенадаран, преподаватель Института востоковедения Российско-Армянского Университета:

«По-моему, я отношусь к последнему поколению, которое помнит советское время и братскую республику в составе Советского Союза, и хорошо говорит на русском языке. У нас сейчас ситуация совсем иная. Даже среди моих сверстников (а мне 35 лет) не все могут говорить на русском языке. Я же в своё время даже думал на русском, изучал литературу Серебряного века, она мне очень близка. Я это называю Византийским культурным миром, куда входят армяне, сербы, болгары, русские, грузины и славяне, в целом… Ныне, в 21 веке не обязательно иметь свою Российскую Империю, и чтобы туда входило множество территорий. Главное, чтобы люди думали в контексте этого мира, и это самое главное, – мягкая политика».

Гвидон Карленович Жадевосян, уроженец Армении, студент 2 курса Североосетинского государственного университета (СОГУ), бакалавр, основатель Фонда Арно Бабаджаняна в Северной Осетии, продюсер:

«Сегодня наши цели и задачи – чтобы традиции, русский язык и культура не ушли, а наоборот, ещё больше распространились на территории Армении. Поскольку я участвую в программах, где распространяется армянская культура и традиции на территории России, то моё большое желание – чтобы на территории РФ, хотя бы в вузах, если не в школах, преподавалась бы и армянская история. Поскольку в Армении тоже не преподается российская история, но в общей истории она есть, и эта история неразрывна. И мы сегодня были в русской школе имени Горького, и вы видели, на каком счету и с какими возможностями, – лабораториями, спортзалами и так далее, - всё это развивается, и какие ребята там учатся, на каком высоком уровне это ведется. Вот я бы хотел, чтобы такой акцент был и со стороны России».

Хацаева Фатима Мусаевна, декан факультета географии Северо-Осетинского государственного университета, участник экспедиции, член Русского географического общества с 1983 года:

«Я такое заключение для себя сделала, что армянский народ, так же, как и в Абхазии, хорошо говорит по-русски, ведь изучают его со 2 класса школы. 98% здесь местного населения, и хорошо то, что почти все изъясняются по-русски. Везде в обиходе звучит русский язык, армяне везде отвечают на нём. Это плоды того, что в школах его преподают, и это очень хорошо. Есть здесь русскоязычные школы и русские классы в армянских школах. Причем, дети очень охотно туда идут, чтобы потом легче поступить в российские вузы. Но отток молодежи наблюдается, не только за заработком, но и за образованием в Россию. Несмотря на это, есть ощущение и американского присутствия, - здесь много организаций фонда Сороса, Армяно-Американский университет».   

Арам Меликович Казарян, директор школы русского села Фиолетово:

«У нас уникальная школа, в том плане, что находится она в селе Фиолетово, где проживают этнические русские. Наши ученики тоже все этнические русские, школа общеобразовательная, с 1 по 12 классы. В данный момент у нас учатся 150 учеников. Есть и дошкольники, подготовительные классы, где сегодня учатся 7 учеников. Все предметы, кроме армянского языка, у нас с русским обучением. Программа такая же, как и в других общеобразовательных школах Армении, а разница в том, что учебники мы получаем из России, которые адаптируем по программе армянских школ. Школа была основана в 1969 году. Условия здесь нормальные для обучения. И нет особой разницы в том, что у нас оно проходит на русском языке, ибо учебный процесс идет такой же, как и в школах Армении. Та же система работы, тот же уровень знаний педагогов, которые готовились и проходили стажировку. А проблемы те же, что есть и в других школах».

Баграт Мовсесян, председатель общественной организации Центр культуры Востока:

«Акцент стараемся ставить на языке, чтобы он стал своеобразным мостом, который соединяет две культурные национальности разных народов и государств. И мы уже несколько лет оптимизировались в плане развития в Армении русского языка, потому что, к сожалению, за последние годы уже ощущается дефицит преподавателей русского языка. Это серьезная проблема республиканского уровня, и поэтому мы находим те школы, которые имеют такие проблемы, но где испытывается интерес к обучению русскому языку… Тем более, что и у детей появляется возможность изучать различные предметы с помощью ещё оставшихся с того времени советских учебников, и уже новой литературы. То есть мы помогаем нашему молодому поколению выбрать свой путь, свою будущую профессию».

Атевик Атевосян, учитель русского языка средней школы №6 г. Севан:

«Сегодняшнее мероприятие – открытие в нашей школе русского класса, - это хорошая возможность, как для меня, так и для моих учеников, более подробно и серьезно изучать русский язык, общаться на русском, изучать и литературу. У нас были проблемы нехватки учебников, методических пособий, художественной литературы. С открытием этого кабинета появилось и это, а также подарили нам проектор, - всё для того, чтобы ученики смогли изучать предмет более основательно».


Материал подготовили - председатель медиасовета Пензенского областного отделения Русского географического общества Олег Ткачёв и учёный секретарь проекта Демид Ермишин