В Иркутске Сибирская Ассоциация Интерпретации, АНО «Центр экологических исследований и образования» при поддержке Lake Baikal Heritage Foundation и фонда Евразии провели первый Международный семинар «Опыт применения интерпретации наследия в разных регионах России. Пример зарубежных стран».
Заповедник «Хакасский» и Хакасское отделение РГО применяют интерпретацию в своих совместных проектах при создании экспозиций визит-центров и музеев, разработке экскурсионных программ, инфраструктурном обустройстве троп и маршрутов, подготовке специалистов, которые напрямую работают с посетителями, в составлении текстов и создании полиграфической продукции. Эффективно работает интерпретация в образовательной деятельности, отсюда ещё одно направление, в котором широко применяется интерпретация – это экологическое просвещение.
Интерпретация – это прежде всего процесс целенаправленной коммуникации, когда при помощи определённых методов, как правило, на понятном слушателю языке, доносятся определённые смыслы, помогающие достичь поставленной цели. Интерпретация применяется успешно в любой из сфер деятельности, в том числе особо охраняемых природных территорий.
Семинар был разделён на две части: первая часть прошла с 1 по 2 ноября, в ходе которой участники выступили с докладами и рассказали о своём опыте применения интерпретации наследия. Участниками семинара стали интерпретаторы из США, Монголии, Беларуси и разных регионов России: Камчатского края, Сахалинской области, Республики Бурятия, Иркутской области, республики Хакасия, Астраханской области и др. Заповедник «Хакасский» поделился своим многолетним опытом.
Вторая часть семинара прошла с 3 по 5 ноября для участников, ранее прошедших курсы интерпретации и применяющих её в своей деятельности.
Фото участников семинара