Дорогие друзья!
Семинар "Культурный ландшафт" и комиссия по культурной географии Московского городского отделения РГО приглашают вас на 341-е заседание, которое состоится в среду 12 апреля 2023 года в 17:30 в режиме офлайн с онлайн трансляцией.
Тема доклада:
От искусства к умению и навыку чтения топонимической составляющей географической карты
Автор:
В.В. Макаренко (Ин-т Востоковедения РАН)
Для очного участия нужно написать не позднее 10 апреля на адрес seminarkl
yandex.ru и указать ФИО полностью. Семинар будет проходить на площадке ФИЯР МГУ (4 Учебный корпус, сектор "В", ауд. 239). Для прохода в здание нужен паспорт.
Для заочного участия в семинаре не позднее 11 апреля пишите на адрес seminarkl
yandex.ru: укажите свой электронный адрес, ФИО полностью.
Тезисы доклада
Многочисленность топонимов может породить представление об их многообразии. Но реально их можно разделить на топонимы, которые помогали ориентироваться в пространстве, и те, которые указывали на принадлежность земли. Ориентиры были небесные и земные, в основу которых были положены небесные процессы: восход и заход солнца, — и земные: исток и устье реки. Большие объекты — страны — определялись относительно движения солнца (стороны света), а локальные объекты привязывались к заметным элементам рельефа (пустыни, горы, водные объекты), среди которых особо выделялись переправы, проходы в горах, источники питьевой воды, т.е. всё то, что помогало путешественнику ориентироваться в дороге.
Способ передвижения в доиндустриальную эпоху влиял на топонимику, не меньше, чем сейчас автомобильное движение влияет на систему дорожных знаков, которые помогают водителю проложить свой пут на местности. Они же снимают необходимость закладывать путенаправляющие смыслы в названия населенных пунктов, разводя эти две информационные системы, которые когда-то были едиными. Выросшие в новом топонимическом и информационном контексте, мы даже не ожидаем, что названия городов и сел, улиц и площадей нам подскажут путь к источнику воды или направление движения, а ранее все ворота города, начиная с Иерусалима и включая Москву, были одновременно и географическими указателями. Всё это ушло с вторжением индустриальной эпохи, которая не только переделала дороги, но и развила книгопечатание, а ныне все это представлено в электронном виде. Географическая информация все реже закрепляется в названиях мест, которые выбираются из культурных или идеологических соображений и редко связаны с прежним функциональным предназначением карты, которое определялось тем, что она часто была единственным источником сведений о местности.
Раскрыть семантический смысл, а тем более этимологию доставшихся нам исторических названий трудно, поскольку современные этимологические словари часто не могут сказать ничего определенного даже в отношении обычной лексики, еще меньше — об именах собственных, какими являются топонимы. Сложность связана еще и с тем, что многие объекты, существующие в природе и отраженные названиями на географических картах, в содержательном плане давно разошлись со своими названиями. Чаще всего их название не коррелируется с их нынешней функцией, но, к счастью, часть топонимов до сих пор отражает актуальную информацию об обозначаемых географических объектах, которую еще можно извлечь. Другая сложность фонетические изменения, а также опрощения слов, которые меняют их внешний вид и внутреннюю структуру. Тем не менее, первоначальный звуковой комплекс (инвариант топонима) может быть восстановлен. При этом, кроме фонетических созвучий, а также историко-морфологического анализа, без которого трудно восстановить изначальную структуру слова, нужно учитывать месторасположение объекта и в связи с этим его функциональное предназначение (крепость, переправа, столица, монастырь, сельское поселение, наличие ключа с питьевой водой). Эти характеристики так или иначе представлены в его названии.
Названия географических объектов представляют культурно-исторический интерес, поскольку они являются ключами к истории, тайны которой часто открываются по принципу использования одновременно нескольких ключей и смысл топонима важен.
На пути к пониманию семантики и этимологии названий много препятствий. Самое тяжёлое из них — это ложное представление об этнографической истории территории, особенно когда эти представления политизируются, что сильно сужает лексикографическое поле поиска лингвистических ключей, необходимых для раскрытия понятия, да и вообще делает это занятие крайне неблагодарным. Российское историческое сознание еще не уделяет должного внимания этимологии топонимов и слабо заинтересовано в выявлении этих значений, часто ограничивается закрепившимися в литературе, но явно не выдерживающими критики объяснениями семантического или этимологического смысла.
Правда, есть и моменты, которые существенно помогают пониманию этимологии. Это, прежде всего, сохранившиеся данные об истории переименования населенного пункта, особенно если эти переименования относятся к доиндустриальной эпохе, поскольку они часто были связаны со сменой этносов, населяющих местность, особенно если какое-то время территория сохраняла многоязычие. Сохранившиеся исторические имена-кальки населенного пункта или местности могут составить этимологическое уравнением, общий семантический смысл членов которого и дает этимологию топонима. Примерами таких уравнений могут быть 1) Вышгород и Таллинн, т.е. "крепость на холме"; или 2) Финляндия, Лапландия и Каяния, т.е. "крайняя (примыкающая к океану) страна". В обоих случаях это отвечает географическому расположению объектов.
Важная подсказка — это ареальный характер распространения топонима, когда один и тот же топоним, хотя порой и фонетически несколько измененном виде, или же в виде кальки обнаруживается в обширном регионе, в свою очередь указывая на историческое распространение того или иного этноса. Пример, Переяславль, Переславль, Преслав, Бреслау, Вроцлав, Славонски брод.
Хорошие результаты дает метод идентификации исторических географических объектов по описаниям в источниках и в исторической и историко-географической литературе, сравнивая с реальными географическими объектами. Например, по Страбону в створе Геркулесовых столпов есть острова, самый крупный из которых Гадес, ныне этот исторический объект идентифицируется с Гибралтарским проливом, в створе которого острова отсутствуют и в описываемые исторические периоды не могли там быть, даже если принимать во внимание геологические катастрофы. Применяя этот метод. важно не поддаться инерции якобы уже имеющегося, накопленного знания, а самостоятельно проводить идентификацию топонима как отдельный химический опыт, в особой "ментальной пробирке".
Безусловно, нужно применять метод этимологического анализа, который работает при анализе обычной лексики. В совокупности эти методы дают возможно более полного прочтения географической карты.
По данной теме опубликованы следующие работы:
Макаренко В.В. Из истории названий городов и сел, связанных со становлением и развитием Государства Российского. М., "Страдиз-Аудиокнига". "Минувшее", 2012, С.187.
Макаренко В.В. Идентификация географических описаний как инструмент культурно-исторического поиска. — География искусства: инсайд-аут. Сборник статей. М., ГИРТ, 2018, с. 82-95
Макаренко В.В. Проблема понимания географических описаний средневековых авторов: идентификация реки Днепра по описанию у Константина Багрянородного в сочинении "Об управлении империей" — География искусства: расширение горизонтов. Сборник статей. М., ГИРТ, 2019, с.171-192
Макаренко В.В. Семь холмов Москвы: география и топонимика — ключи к истории. — География искусства: новые ракурсы. — М.: ГИТР, 2020. С. С.225-269. ISBN 978-5-94237-073-2
Макаренко В.В. Семиотика жизненного цикла // Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты. М.: ИНИОН РАН, 2021. № 1 (45): Культурное пространство: от нарратива к семиотике. С. 56-77. DOI: 10.31249/chel/2021.01.03
Все работы доступны на сайте: https://independent.academia.edu/VadimMakarenko
Всего доброго и до встречи на семинаре!
Сопредседатели семинара В.Н. Калуцков, Т.М. Красовская,
учёный секретарь М.М. Морозова